Platforma do bezpłatnego i samodzielnego self-publishingu!
Publikuj tu swoje teksty: powieści, opowiadania, poradniki, pamiętniki, wiersze ...
Chrzest Świętego Włodzimierza. Legenda z historii ruskiej
Karel Havlíček Borovský (tłumaczenie Ryszard Gębuś)
Kategorie: Historia. Wiersze, poezja.
Rok wydania lub ukończenia: 2012 | E-book dostępny u nas od: 2017-05-14
Średnia ocena: 4 | Liczba ocen: 3
Liczba pobrań: 120
Chociaż treść utworu odnosi się do księcia kijowskiego Włodzimierza I Wielkiego, żyjącego na przełomie IX i X wieku, to doskonale oddaje cechy ludzkie ponadczasowe, dążenie do nieograniczonej władzy i wiarę w to, że cel uświęca środki. Jednocześnie utwór opowiada o postaci przechodzącej wielka przemianę. Wszak książę Włodzimierz, z natury okrutny, wojowniczy i rozpustny poganin, po przyjęciu chrztu w 988 roku, odmienił się diametralnie, stając się wzorowym chrześcijaninem oraz pokojowym i miłosiernym władcą. Ta metamorfoza spowodowała, ze został uznany świętym Kościoła prawosławnego i Kościoła katolickiego.

O AUTORZE

Karel Havlicek Borovsky, XIX-wieczny czeski dziennikarz, satyryk, polityk i tłumacz, autor kompozycji satyrycznych Tyrolske elegie, jest postacią mało znaną w Polsce. Może dlatego, że kwintesencją jego życia było przede wszystkim dziennikarstwo oraz działalność polityczna, za którą był zresztą 4 lata internowany. Podczas pobytu w Rosji zapoznał się z literaturą i kulturą rosyjską. Tamtejszą sytuację społeczną i polityczną bardzo krytykował. Być może ta specyficzna niechęć do tego, co rosyjskie, skłoniła go do napisania utworu Chrzest świętego Włodzimierza (Krest svateho Vladimira), będącego satyrą na moc absolutystyczną i praktyki kościoła rzymskokatolickiego.

O TŁUMACZU

Z utworem Chrzest świętego Włodzimierza możemy się zapoznać, by ocenić jego walory artystyczne i satyryczne, dzięki doskonałemu przekładowi z języka Esperanto, dokonanemu przez Ryszarda Gębusia. Jego przekład czyta się bardzo przyjemnie, niemal „połykając” każde słowo, co świadczy o dużym kunszcie artystycznym, w tym poetyckim (doskonale dobrane rymy). Naprawdę warto przeczytać tę legendę.

 

Nota. Ten e-book udostępniła osoba posiadająca licencję na jego publikację elektroniczną.
Osoba, która go udostępniła to: Ryszard Gębuś

Recenzje
wyszukany humor i humanistkasatyra- typowa dla Czechów; dziś już nie ma akcentu politycznego
( 2017-07-22 12:16:37 )
Autor: humanistka Maria S,
Legenda napisana w 1855 r. (około), ale miałam wrażenie że czytam opinie o współczesności.
( 2017-06-10 18:36:06 )
Autor: Bila
Legenda napisana w 1855 r. (około), ale miałam wrażenie że czytam opinie o współczesności. Kilka stron - polecam. Można w tzw. wolnej chwili - można się pochylić na dłużej.